Это то, с чем сталкиваются многие из учащих
финский язык, впервые попадая в страну тысячи озёр. Тебе кажется, что обширный словарь, чтение кучи текстов и умение рассказать о себе на финском — это всё, что надо для общения. Ты приезжаешь сюда, выходишь из поезда, наконец-то слышишь эту лакомую финскую речь... и не понимаешь не слова! Что за yks, kaks,
ootsä, enks и
mullon?* Мы этого не проходили!
Понятное дело, что литературный язык отличается от разговорного, но не достаточно выучить лишь пару сокращений (вроде minä – mä, kato – katso, sinua – sua и т.п.). Во-первых, нужно привыкнуть узнавать слова на слух, это то, что многие упускают из виду. Тут идеальны для практики фильмы на финском и разные онлайн-радиостанции. Во-вторых, нужно выучить очень много сленга, чтобы более-менее понимать молодых финнов.